Okay, the user wants me to translate "low‑growing plants" into Vietnamese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "low-growing plants" is in English. I need to translate it. The term "low-growing" refers to plants that don't grow very tall, maybe like ground covers or shrubs. In Vietnamese, the equivalent term could be "cây thấp" or "cây bụi thấp". "Plants" is "cây" in Vietnamese. Putting it together, "cây thấp" seems appropriate. Let me confirm if there's a more standard term. Maybe "cây bụi" is more specific to shrubs, but "low-growing plants" can include various types. So "cây thấp" is a safe translation. I'll go with that.
cây thấp
Từ phổ biến
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!